Doorkeeper

memoQ Training Tokyo 2018秋(プロジェクト管理者様向け)

2018-11-06(火)10:00 - 17:00 JST

川村インターナショナル様 会議室

〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階

申し込む

申し込み受付は終了しました

今後イベント情報を受け取る

1円 会場払い
弁当、コーヒー付き

12人の参加者

すべて見る

詳細

費用: 89 ユーロ(お支払いはmemoQ.com/jp オンラインストアにログインし、ご希望のトレーニングコースをカートに追加し、お支払いを完了してください。)

プロジェクト管理者様向け 1 day memoQ 応用編トレーニング

このトレーニングコースは、memoQ server/cloud serverを使用するプロジェクト管理者様向けで、memoQの様々な機能を使用して翻訳プロジェクトの効率的な処理や最適化の方法(プロセスの自動化、複雑な翻訳用文書の処理、ドキュメントの管理)などをご紹介いたします。

Angelika Zerfass が講師(助手:三浦 陽)を務める本トレーニングに参加して、memoQでのより良いプロジェクト管理の方法を習得してください。
春のトレーニングと異なるトピックを扱いますので、春にご参加された方もぜひご参加ください!

最新のmemoQがインストールされたノートパソコンをお持ちください。問題等ございましたら、yo.miura@memoq.comまでご連絡ください。

本トレーニングイベントで皆様にお会いできることを楽しみにしております!

日時: 2018年11月6日 10時-17時(コーヒー休憩、昼食休憩含む)
場所: 東京 神楽坂 川村インターナショナル様 会議室
講師: プロフェッショナルトレーナー Angelika Zerfass※
※トレーニングは英語で実施しますが、三浦 陽が日本語サポートいたします。

トレーニング内容:

  • リソースについての理解を深める
    • TMのセットアップ方法
      • デフォルト設定でできる事柄
      • カスタムメタ情報の設定方法
      • カスタム設定をデフォルト設定に変更しTMを作成する方法(クローン、メタ情報スキーマ)
    • オンラインプロジェクトのデフォルトリソース(プロジェクトテンプレートを使用しない場合のデフォルトリソースの指定方法)
    • プロジェクトテンプレート使用に関するQ&A ディスカッションセッション
      • プロジェクトテンプレートをどのように使用していますか?
      • どの設定はまだしようしていませんか、なぜ?
      • 自動操作に関する概要、翻訳用文書に対するスクリプト実行について
  • 翻訳文書のハンドリング
    • 文書の結合や分割(ビューや分割の使用方法)
    • ファイル形式(多言語エクセルやXML)
    • 文書インポートやタグ化で正規表現を使用
    • QA チェックで正規表現を使用(例:半角カタカナ、全角数字の検出方法など)
  • ユーザーの割り当て、再割り当て
    • ユーザーグループ
    • サブベンダーグループ
  • トラブルシューティングの例
  • memoQ server/cloudのデータの整理(自動アーカイブ、プロジェクトテンプレートでのプロジェクト完了 など)

お申し込みについて:

席が限られたワークショップスタイルのトレーニングのため、法人様からはお一人のみお申込みください。もし座席に余裕がある場合は、ワークショップの1週間前にお知らせします。

コミュニティについて

memoQ イベント

memoQ イベント

memoQ Dayイベント用コミュニティです。 トレーニングセミナーは下記コミュニティで開催いたします: https://memoqtraining.doorkeeper.jp/

メンバーになる